Keine exakte Übersetzung gefunden für حظر الاستيراد

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch حظر الاستيراد

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • En el Senegal, el Gobierno prohibió la importación de vehículos de más de cinco años[3, pág. 9].
    وفي السنغال، قررت الحكومة حظر استيراد المركبات التي يتجاوز عمرها خمس سنوات [3، الصفحة 9].
  • Sus disposiciones estipulan que está prohibida en Finlandia la importación de explosivos nucleares y su fabricación, posesión y detonación.
    ويؤكد النص على حظر استيراد المتفجرات النووية وتصنيعها وحيازتها وتفجيرها في فنلندا.
  • Además, algunos participantes instaron a los países consumidores a que penalizaran la importación de productos madereros extraídos ilegalmente en el país de origen.
    وفضلا عن ذلك، حض بعض المشاركين البلدان المستهلكة على حظر استيراد منتجات الأخشاب غير قانونية المصدر في بلد المنشأ.
  • La mayor parte de los 12 productos químicos objeto del Convenio de Estocolmo han sido prohibidos para la importación en los países del sudeste de Asia.
    وقد تم حظر إستيراد معظم المواد الكيميائية الـ 12 التي تغطيها إتفاقية استكهولم إلى بلدان جنوب شرق آسيا.
  • En esta notificación se incluía, entre otras cosas, una lista de las leyes y disposiciones reglamentarias estadounidenses que imponen un bloqueo económico, comercial y financiero (prohibición de importación) contra Cuba, y se indicaban los efectos negativos sobre el comercio más importantes.
    ويتضمن هذا الإخطار، بين أشياء أخرى، قائمة بالقوانين والأنظمة الأمريكية التي فرض بموجبها الحصار المالي والتجاري والاقتصادي (حظر الاستيراد) على كوبا، مع الإشارة إلى التأثيرات التجارية السلبية الرئيسية.
  • En virtud de lo dispuesto en esta Ley, el Ministro de Policía puede prohibir la importación de determinados tipos de armas y de municiones y componentes conexos sin una licencia especial expedida por el Comisionado de Policía.
    وبموجب هذا القانون، يجوز لوزير الشرطة حظر استيراد أنواع معينة من الأسلحة النارية أو أجزائها أو الذخائر إلى فانواتو، إلا بترخيص خاص من مفوض الشرطة.
  • Las prohibiciones a la importación de diamantes en bruto procedentes de Sierra Leona sin un certificado de origen válido, impuestas en la resolución 1306 (2000) y prorrogadas en resoluciones subsiguientes, expiraron el 5 de junio de 2003.
    وقد انتهى في 5 حزيران/يونيه 2003 حظر استيراد الماس الخام من سيراليون بدون تقديم شهادة منشأ صحيحة، الذي فرضه القرار 1306 (2000) وجرى تمديده في قرارات لاحقة.
  • La Parte ha presentado también un informe de situación de su compromiso de establecer un sistema de concesión de licencias y cupos y de prohibir la importación de equipo que utilice SAO (véase la parte I del documento de antecedentes).
    كما قدم الطرف تقرير حالة عن التزامه بإنشاء نظام للتراخيص وتحديد الحصص وحظر استيراد المعدات التي تستخدم مواد مستنفدة للأوزون (أنظر الجزء الأول من وثيقة المعلومات الأساسية).
  • b) Las cuevas o túneles deberán encontrarse ubicados en formaciones geológicas que se encuentren muy por debajo de las zonas de agua subterránea o en formaciones totalmente aisladas de zonas acuíferas por capas impermeables de roca o arcilla; y
    (د) واتفاقية وايغاني بشأن حظر استيراد النفايات الخطرة والمشعة إلى منتدى البلدان الجزرية ومراقبة حركة النفايات الخطرة عبر الحدود وإدارتها داخل إقليم جنوب المحيط الهادئ.
  • El tratado debe prever sanciones, como la imposición de embargos a la importación y la exportación contra quienes lo contravengan.
    ينبغي أن تنص المعاهدة على عقوبات، مثل حظر التصدير والاستيراد على المخالفين.